De un lado a otro de la calle, los aspersores empezaron a funcionar. (Lo que significa que para entonces adquirieron una. Cuando no pocos lectores de poesía esperaban el Nobel para Anne Carson (o para Simic o Zagajewski, eternos aspirantes), el de este año turbulento ha ido a parar a la norteamericana Louise Glück, "por su inconfundible voz poética que con austera belleza universaliza la existencia individual", precisa la Academia sueca.Desde que lo ganara Szymborska en 1996, ninguna poeta lo había logrado. Averno / traducción de Abraham Ararat / traducción de Abraham Gragera. Entre ellos, el poemario El iris salvaje, con el que la escritora ganó el Premio Pulitzer en 1993. Nuevas familias. A veces un hombre o una mujer imponen su desesperación. Ut dat Engelsche vun Uta Gosmann. La mariposa Mira, una mariposa. What Averno provides is not a map to a point of arrival or departure, but a diagram of where we are, the harrowing, enduring presence.Averno is a 2006 National Book Award Finalist for Poetry. Licenciado en Bellas Artes por la Universidad de Salamanca.Su obra aparece en diversos recuentos y antologías de la poesía reciente.Dirigió, junto a Juan Carlos Reche, la revista de poesía Años diez.. Obra poética. Son hermanas, salvajes, que no tienen sentimientos, sólo envidia. Pero aprendí a ocultarlos para protegerme de la plenitud: la felicidad atrae a las Furias. 15,00 € AVERNO LOUISE GLÜCK No disponible. No lográbamos conectarnos, hablar por hablar. Biografía. Gedichte. (Confesión. La estadounidense, que no figuraba en la quinielas, se impuso a Jamaica Kinkaid, Ngugui Wa Thiong'o, Maryse Condé, Ludmila Ulítskaya, Margaret Atwood Javier Marías y Har Traducción: Abraham Gragera López Año: 2008 ISBN: 978-84-8191-859-5 Formato: 22×14 cm Páginas: 132 Editorial: Pre-textos. Para comentar debés activar tu cuenta haciendo clic en el e-mail que te enviamos a la casilla Uno de los poemarios más conocidos de la autora neoyorquina es 'El iris salvaje', con el que ganó el Pulitzer en 1993. “Por su inconfundible voz poética que con una belleza austera hace universal la existencia individual”, ha dictado el jurado del Nobel de Literatura para hacer merecedora a la poetisa neoyorkina Louise Glück del considerado como el galardón más importante de las letras en el mundo. Descripción. 1. adj. Considered by many to be one of America’s most talented contemporary poets, Glück is known for her poetry’s technical precision, sensitivity, and insight into loneliness, family relationships, divorce, and death. – Título original: Ararat. – Valencia: Pre-Textos, 2008. Texto en inglés y traducción en espanol. "Por su inconfundible voz poética que con austera belleza hace universal la existencia individual", dijo la Academia Nobel. La pandemia apaga a la ciudad que nunca dormía, Los tambores de la Guerra Fría redoblan en el Ártico con la llegada de bombarderos de Estados Unidos, Elecciones en Ecuador o cuando los indígenas vienen llegando, Donald Trump fue absuelto en su segundo juicio político, En menos de un mes, el Gobierno de Joe Biden ya tiene su primera y escandalosa renuncia, Sin Carnaval por la pandemia, los artistas de Río de Janeiro protestan por las muertes y el desamparo, “Ya está, te fundí, te hice mierda”, le dijo a su ex pareja tras incendiarle la casa y el negocio, Video: discutió con su pareja y lo mató de una cuchillada en el corazón, en Hurlingham, Más problemas para “Zaramay”, el trapero preso por mostrarse con un arsenal en las redes, “Te doy el auto, te doy todo, pero dejame sacar a las nenas”, el ruego del hombre que mataron cuando volvía de vacaciones, La Plata: sin brazos ni piernas, le robó la cartera a una mujer e intentó escapar. AVERNO. – Título original: Ararat . Al lado los trabajadores arrojaban gravilla fresca en la marquesina. Lo único que sentía era una especie de debilidad. Editorial Vitruvio, 2007. This collection shows Averno as the only … Abenteuer. Ararat / traducción de Abraham Gragera. Comentar las notas de Clarín es exclusivo para suscriptores. Averno, libro de Louise Glück. EL IRIS SALVAJE. Averno (Farrar, Straus and Giroux, 2006) Prosa. Texto en inglés y traducción en espanol. Pronto recibirás un correo para confirmar tu suscripción. Editorial: Pre-textos. Louise Glück: poesía selecta / traducción de Beverley Pérez Rego. Ricardo Caruso Lombardi sigue “la guerra” contra todos: Chiqui Tapia, su hijo Matías, el “presidente” Pablo Toviggino y la AFA... Lionel Messi 2021: el año del relanzamiento a pesar del contexto hostil, San Lorenzo vs Arsenal, por la Copa de la Liga Profesional de Fútbol: goles, resumen y resultado, Hallaron muerto en una celda al detenido por el brutal femicidio de su expareja en Marcos Paz, Dos argentinos murieron cuando llevaban a Bolivia un cargamento donado de oxígeno para pacientes con coronavirus, Aborto legal: se multiplican las consultas y en los hospitales no dan abasto, Enrique Shaw, el empresario argentino que evitó cientos de despidos y va camino a ser santo, Mundos íntimos. ), Afuera, la tarde de verano, todo un mundo, arrojado a la luna: grupos de formas plateadas, que podrían ser árboles o edificios, el angosto jardín. ARARAT. Traductor: Julio Mas Alcaraz. Netflix aumenta su precio desde hoy: ¿cuánto saldrá la nueva tarifa para cada plan? Averno / traducción de Abraham Gragera y El estaba parado en la puerta de su habitación. LOUISE GLÜCK. Traducción: Abraham Gragera López Traducción: Ruth Miguel Franco Año: 2011 ISBN: 978-84-15297-39-0 Páginas: 172 Editorial: Pre-textos. Wilde Iris. $2.200 $0. La diferencia entre Pepsi y Coca-Cola: antología de poesía norteamericana contemporánea. – Caracas : Universidad Metropolitana, 2008. Adiós a la época de los grandes caracteres (Valencia, Pre-Textos, 2005). La Academia Sueca reconoció el talento de la escritora de obras como 'El iris salvaje', 'Averno' y 'Ararat. Gedichte. No gente que conociéramos. infierno (‖ lugar de castigo eterno). 2006. La Academia Sueca reconoció el talento de la escritora de obras como 'El iris salvaje', 'Averno' y 'Ararat. Mi padre quería contarme cómo era eso de morirse. The American poet Louise Glück was born 1943 in New York and lives in Cambridge, Massachusetts. Louise Glück) ISBN: 9788481918595 – Caracas: Universidad Metropolitana, 2008. Texto en inglés y traducción en español. Le dije lo mucho que me alegraba, que me parecía que tenía suerte. © Academy of American Poets, 75 Maiden Lane, Suite 901, New York, NY 10038 Registro Propiedad Intelectual: 4347221. llena de ese fuego que en realidad es luz de luna, ,tomada de otra fuente, y brilla unos instantes, como brilla. infierno (‖ lugar que habitan los espíritus de los muertos). se inclina un poco, y lo que tomé por aves. Fue con El iris salvaje (1992) con el que Manuel Borrás, su editor en España, descubrió a la poetisa neoyorquina. Louise Glück : poesía selecta / traducción de Beverley Pérez Rego. ARARAT. LOUISE GLÜCK es autora de más de nueve libros de poesía y de una colección de ensayos, Proofs and Theories, que obtuvo el Premio PEN/Martha Albrand. 2. m. Mit. El camión del jardinero. Así que esta era especial: cuando un hombre se esta muriendo, Debe haber sido temprano en la mañana. La Academia Sueca reconoció el talento de la escritora de obras como 'El iris salvaje', 'Averno' y 'Ararat. Què vol dir averany? Perteneciente o relativo al averno1. Intemperie otra vez. Como él, saludé para esconder el temblor de mi mano. Averno era el nombre antiguo que se le daba, tanto por griegos como por romanos, a un cráter cerca de Cumas, Campania.De acuerdo a la Mitología romana era la entrada al inframundo.Posteriormente, la palabra pasó a ser simplemente un nombre alternativo para este. She attended Sarah Lawrence College and Columbia University. “Louise Glück es una poeta de la vida, esencialmente de la vida”. Averno. Ararat / traducción de Abraham Gragera. Conversar para nosotros siempre significó lo mismo. donde el gato se esconde para revolcarse en el polvo, la rosa, la coreopsis y, en la oscuridad, la cúpula dorada del capitolio, forma sin detalle, el mito, el arquetipo, el alma. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading Averno: Gedichte (German Edition). Registro de Propiedad Intelectual: 4347221. Averno. A partir de ahí “tuve el firme propósito de publicarle y no he parado”, asegura. Hace clic acá y te lo volvemos a enviar. Averno: Gedichte (German Edition) - Kindle edition by Glück, Louise, Draesner, Ulrike. ya que le molesta cuando una mano no se está usando. A list of poems by Louise Glück. ESTAMOS TRABAJANDO PARA REACTIVARLOS EN BREVE. Tres años después ya no me hablaba con ninguna de ellas, Nació en Corea, creció en Buenos Aires y la conmueve el furor por el K-Pop: “No me explico en Argentina el éxito de la cultura de mi país”, ¿Se muere Nueva York? Ut dat Amerikaansche vun Ulrike Draesner, Luchterhand Literaturverlag, München 2007, ISBN 978-3-630-87251-3. Algunos de los maridos se subían a sus carros para ir al trabajo. El decía algunas palabras, yo decía unas de vuelta. Ararat. Las amas de casa se paraban en la marquesina, gritando o haciendo ademanes. Casi terminaba agosto, hacía mucho calor, mucha humedad. Glück, a sus 77 años, es autora de 12 libros de poesía y un ensayo sobre poesía, Proofs and Theories: Essays on Poetry. 1. m. poét. Allá arriba, ruidos, ramas de un pino vacilante. Libros con 5% de descuento y envío gratis desde 19€. La enfermedad, la humillación, me atemorizan. En «Ararat» nos encontramos el poema «Amante de las flores». Entre ellos, Ararat, Averno, El iris salvaje, Las siete edades, Praderas y Una vida de pueblo. 8 poemas para acercarse a la escritora neoyorquina Louise Glück, Recibe las noticias más importantes del día. La editorial Pre-Textos también publicó su libro de poemas Ararat, en 2008 y Las siete edades, en 2011. Ararat. ¿No encontraste el e-mail? Averno (La cruz del sur) de Glück, Louise en Iberlibro.com - ISBN 10: 8415297394 - ISBN 13: 9788415297390 - PRE-TEXTOS - 2011 - Tapa blanda El débil sol temblando sobre la seca superficie. En Tango Discos y Libros descubre y compra online: musica, libros, peliculas, videojuegos y más al mejor precio sin moverte de casa. El bombero que destrozó un colectivo: “La cagué porque estaba con el uniforme, pido perdón”, “Pasé 38 años sin saber esto”: descubrió para qué sirve una ranura escondida en los autos, Justin Timberlake se disculpó con Britney Spears: “Me beneficié de un sistema que perdona la misoginia y el racismo”, Pueblo chico, infierno grande: un financista y su mamá maestra, acorralados por una millonaria estafa a cientos de vecinos, Arrancó el “operativo demolición” de Cristina Kirchner contra los jueces que investigan la corrupción, Así es el submarino nuclear que navegó en el Atlántico Sur, La furia de Milagro Sala tras el revés de la Corte: “Vamos a seguir siendo rehenes hasta que Alberto Fernández deje de dejarse apretar”, Hebe de Bonafini ahora criticó las gestiones para frenar la inflación y reclamó un salario mínimo de $ 100 mil, Murió Franz Jalics, el jesuita secuestrado por la Dictadura y por el que Bergoglio dijo haberle pedido a Massera, Fuerte rechazo del Gobierno a la presencia de un submarino nuclear de Estados Unidos en el Atlántico Sur, Diego Leuco y Luciana Geuna cuentan cómo se preparan para ser la nueva dupla conductora de Telenoche, Se ha formado una pareja: Sandra Bullock y Brad Pitt, juntos, Los artistas que murieron en 2020: el espectáculo, de luto. Louise Glück was born in New York City in 1943 and grew up on Long Island. Aquí, tres de ellos, para ir conociéndola. Ararat, Averno, Las siete edades, Pradera, La vida de pueblo y Vita Nova completan el catálogo en español con el que adentrarse en los versos de esta poetisa que desde este momento pasa a formar parte de la literatura universal. Cuando el taxi vino, mis padres lo observaron desde la entrada. merecedora a la poetisa neoyorkina Louise Glück, “Louise Glück es una poeta de la vida, esencialmente de la vida”. Al final del sufrimiento me esperaba una puerta. Tengo sueños, como cualquiera. Ararat, Averno, Las siete edades, Pradera, La vida de pueblo y Vita Nova completan el catálogo en español con el que adentrarse en los versos de esta poetisa que desde este momento pasa a … ©2021 Verizon Media. Propietario Arte Gráfico Editorial Argentino S.A. © 1996-2021 Clarín.com - Clarín Digital - Todos los derechos reservados. In Louise Gluck's latest collection, Averno is the only source of heat and light in a world turned to icy winter. Ut dat Amerikaansche vun Ulrike Draesner, Luchterhand Literaturverlag, München 2008, ISBN 978-3-630-62144-9. La última vez que vi a mi padre ambos hicimos lo mismo. En Averno, décimo libro de la poeta, usa el mito de Perséfone para hablar de las desavenencias entre una madre y su hijo. Averno / traducción de Abraham Gragera y Ruth Miguel Franco. Components externs del Dilc com ara els comentaris o la publicitat utilitzen cookies, segons la legislació europea vigent cal que acceptis aquest missatge. La poeta estadounidense Louise Glück fue reconocida este jueves con el premio Nobel de Literatura 2020, por «su inconfundible voz poética que con austera belleza vuelve universal la existencia individual», anunció la Academia Sueca.. Glück es la primera poeta en ganar el galardón desde 1996 y la decimosexta autora en ser distinguida con el Nobel en 120 años. Aquí, tres de ellos, para ir conociéndola. – Valencia : Pre-Textos, 2008. Proofs and Theories: Essays on Poetry (Ecco Press, 1994) Obra traducida al español. Aquí, Borrás recitando uno de sus poemas: Parte de HuffPost News. Y luego nada. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. – Título original: Ararat. Editorial Pre-Textos. Gedichte. En un accidentado 2020 el continente americano vuelve a brillar en el mundo de las letras. COMENTARIOS CERRADOS POR PROBLEMAS TÉCNICOS. Flores, en fin, que son belleza y muerte, pero sobre todo fragilidad. Entre ellos, Ararat, Averno, El iris salvaje, Las siete edades, Praderas y Una vida de pueblo. Fue galardonada con el Premio Nacional de la Crítica por The Triumph of Achilles, ... Ararat - Louise Glück. 13,00 ... 19,00 € EL IRIS SALVAJE LOUISE GLÜCK No disponible. La poeta estadounidense Louise Glück, de 77 años, conquistó el premio Nobel de Literatura por “su inconfundible voz poética, que, con una belleza austera, torna la existencia individual universal”. Pero por primera vez, mi padre no sólo se quedó parado ahí. Tenía un grupo de amigas que creía para siempre. Averno, a crater lake in southern Italy, was for the Romans the entrance to the underworld, both gateway and impassable barrier between the living and the dead. Tags: Averno, Louise Glück Por eso le dieron el Premio Nobel 2020 a la estadounidense Louise Glück (1943). ; El tiempo menos solo (Valencia, Pre-Textos, 2012). Escúchame bien: lo que llamas muerte lo recuerdo. Terrible sobrevivir como conciencia, sepultada en tierra oscura. En castellano hay varios de sus libros, publicados por la editorial Pre-textos. #Atención El iris salvaje, Averno y Ararat son algunas de sus obras más conocidas de la escritora norteamericana. Averno is an extended lamentation, its long, restless poems no less spellbinding for being without plot or hope, no less ravishing for being savage, grief-stricken. El iris salvaje. + Información detallada del libro + Descargar dossier de prensa completo en pdf + Descargar imagen de cubierta (jpg en alta resolución) + Ver todos los libros de Louise Glück editados por Pre-Textos. – Caracas : Universidad Metropolitana, 2008 . Todos los derechos reservados. Decir que nada temo sería faltar a la verdad. Agarrados de las manos, mi mamá tirando besos como suele hacer. De toda su obra, sólo seis de sus libros han sido traducidos al español por la editorial independiente Pre-textos. Para comentar nuestras notas por favor completá los siguientes datos. Sabrina Olmedo, la hija de la risa, da lecciones de risoterapia en pandemia en Miami, Cómo llegó Jey Mammón a ser el nuevo rey de América, que ocupa el trono de la medianoche, Brian Castaño es otra vez campeón del mundo: le ganó por puntos y con paliza a Patrick Teixeira, La fuerte e inquietante “amenaza” de Gianinna Maradona: “¿Quién es culpable si me suicido?”, A los 39 años, Andrés D'Alessandro fue recibido como un pibe en Nacional de Montevideo. alternativamente desnudar el corazón, o desnudar el alma. – Valencia : Pre-Textos, 2008. Dijo que se había quedado esperando el dolor, aguardando, pero nunca vino. Averno, a crater lake in southern Italy, was for the Romans the entrance to the underworld, both gateway and impassable barrier between the living and the dead. Apart from her writing she is a professor of English at Yale University, New Haven, Connecticut. Louise Glück : poesía selecta / traducción de Beverley Pérez Rego. esperando que yo acabase de hablar por teléfono.
Erlanger Nachrichten Anzeige Aufgeben, Grieche Athos Ascheffel Speisekarte, Standesamt Termin Online, Universität Heidelberg Bewerbung, Samra Zitate Kennst Du Das, Medizinische Lateinische Begriffe übersetzen,